Julian Rios Interview
Spanish author Julian Rios, who
lives in Paris, was in New York recently, and we spent some time together. He
is the author of several books including Larva, Poundemonium, and the new one
is Loves That Bind. He also wrote two books with Octavio Paz, including Solo
For Two Voices. Paz had just passed away a few weeks before we spoke. They had
actually been writing some new work in the past year. Rios sees writing from
Spain and Latin America as being of the same root. He has been a favorite
author of mine for years, ever since I read Larva and some shorter works
published in magazines.
It was my pleasure to finally
meet him on the occasion of his newly translated novel, Loves That Bind.
by Alexander Laurence
AL: I just got back from London
yesterday, and I realized while I was there that I was going to talk to you
soon. Several of your books take place in London, and although you're Spanish,
and have lived in Spain and Paris most of your life, you write often about
being in London. Why is that the setting of some many of your novels?
Julian Rios: London is a kind of
resume of the universe. New York is also. It happens that I knew London very
well and it was a city that I liked. For me, the London that I like is not the
"Anglo-Saxon" London, but, as I say, the resume of the universe, a
kind of melting pot of different languages and different cultures. Different
types of people have been established in London for many years, and they
created their own cultures, whether it's the Italians, the Chinese, the
Indians, the Pakistanis, etc. That adds up to a fascinating concentration of
cultures.
AL: You are interested in the
literary history of London too....
JR: I am interested in the
mythical side of London because it is a mythical city. It's like how T. S.
Eliot calls it "unreal city." It's more real than reality. You have
the real city and the mythical side of the city that exists in novels. For me,
in many of my novels, the important side is the London seen from a foreign
point of view. If somebody is a foreigner, he feels at home with other
foreigners, because nobody belongs to London and everybody is a foreigner in a
sense. That is the question. In Loves
That Bind for example, each day the narrator takes a different path in
London trying to chase or to find his lover. Each part of London connects in a
way with different views, experiences, remembrances, past loves, and literary
allusions. There are many things there.
AL: Is the character Emil the
same person as the other books?
JR: He comes from Larva and Poundemonium. He's the same character. He's called Milliaus: a
thousand aliases. That's his name in Spanish. It belongs to the same cycle and different
parts of my book, or multi-novel, if you want. In Larva, the language was more important; in Poundemonium, the life of Erza Pound and literary history; and in Loves That Bind, the characters are
most important. I have just finished a new novel, Monsturary, where the characters are equally important.
AL: I noticed that you are
interested in puns and multi-lingual words. Does that come from the influence
of James Joyce and Arno Schmidt, or is it that you are a Spanish person living
in several countries and fluent in several languages?
JR: Maybe it's not the Castillian
but the Out-Castillian in me. I am a kind of an "Out-Cast." I'm
outside my own country. I am from the Northwest of Spain. Galicia is a Celtic
land. There's a situation in the world now where everyone is sort of a
displaced person. If you go to an airport in any part of the world, you have
the global village there, the immigration, and everybody is moving, even if you
have your own roots to some land or culture. The world is moving into that
direction which is the direction of uncertain situations. We don't have any
fixed point of view anymore. In my novels I choose London as a setting, because
I like the idea of a labyrinth as a city. I found in that situation, when you
have foreigners with other foreigners, you are home without a home. You can't
go home again. There's no home anymore, or every part is a provisional home.
AL: With Larva there was this sense of a multi-novel, that it doesn't end
with a book. Can you explain your sense of novel? I know that I have spent much
time reading Maurice Roche's work, especially CodeX, and I'm surprised that he even links the word
"novel" to it because it destroys all the conceptions of a regular
novel.
JR: You think of characters and
plot. I am against this kind of experimentation. I always insist on a
double-track. In the circus it's like riding two horses at the same time. Of
course you are a writer and you're writing, you're not filming, then you use
words. For me, the use of words is very important. I need the sensuality of the
word. I want the word to have flesh. One of my books is called The Sensual Life of Words. At the same
time when I write a novel I am telling a story. I don't like books that are
only interested in a verbal pyrotechnics and flashes without content. Plot,
characters, and telling a story are very important to me. In Loves That Bind, you will follow a real
story about love, and a sad one I think. Some people read intellectual things
but a novel is also a notation of the heart. A recent reviewer said that I was
part of a generation of new novelists born after Franco, and Franco doesn't
appear in the novels. In Loves That Bind
there are four or five concrete allusions to Franco. The time of the novel, 1973,
Franco was still around. I am not writing from a stratospheric situation. I am
definitely connected to my times and everything that matters in political and
individual terms.
AL: Since you are known for
writing Larva, people see you as a
forerunner to the hypertext. It is a very difficult book to read.
JR: Larva has many sides. If you read the last part of the book which
is made up of notes, meta-narratives, that's only one part. Larva is a very
complex work, and maybe it is a premonition of experiences we have now. We
cannot control everything when you use computers. Larva was written before the computer age, but the first Spanish
readers had the sensation of a computer work: that you could open windows and
go there, and go backwards. That means a new approach to reading. Hypertext is
always in the text. The texts of Joyce and the other great authors are really
hypertexts. You can really open windows infinitely.
AL: Is the new novel, Loves That Bind, a simpler approach to
writing?
JR: The structure, at first
glance, is much more traditional. Each chapter consists of one day. The book
takes place in one month. The setting is London in 1973. I learned something on
this novel: I learned to seem simple when I am much more complicated. I want to
seem accessible to everybody, so they can understand, and at the same time, I
want to disguise the difficulties on the surface. I am very happy with that. If
you want to stay on the surface and come away with an impression. The majority
of the readers will read it one time and get an idea and an experience, but if
you have more time you can see things that you didn't see things the first
time. It's important for a book to have real readers. I found it important to
have a sensuality in writing and communicate that, and also to keep in mind
that reading is an intellectual activity. Everybody tries to seduce the reader.
I was reading a review today and the critic was embracing the novel and
comparing it to Tarantino and Pulp Fiction. For me, a novel which is the
equivalent of Tarantino means it is the opposite of a real novel. A novel
should convey an experience so different from cinema. The problem is writers
trying to tell stories like filmmakers.
AL: Some younger readers are more
influenced by visual media. They like film and pop culture and music and TV and
can relate to that instead of Modernist literature.
JR: Zamyatin, the Russian
novelist said "The future of the Russian literature is in its past."
That seems to be against progress. I understand that the century is almost over
and we are leaving the 20th century. Look backwards and see how many beautiful novels
this century has produced. You have Nabokov, Joyce, and Proust. Many critics
think that the 19th century was the big century of the novel. The 20th century
produced many great writers if you look back. Right now we have many programs,
many publications, but not many good writers. Writing needs time. Publishers
are pressuring their authors: "Give me your next novel!" Many writers
are producing like copycats. Writing needs time for maturation and style. No
new author needs to remake Ulysses.
But they need to take the moral example of those writers who did things with
dedication and time and hard work and emotion. This time, the fin de siecle, is
very characteristic, and the same as the last one. Very simple naturalistic
novels were produced, and so were realistic works without ambition. Every work
was conservative and conformist. I think that will be the end of the century.
AL: Have you been writing for a
long time?
JR: Maybe too young. When I was a
child I wrote poems and I wanted to be a writer. But the important thing for me
is to work against facility. I used to be an easy-writing person. I soon
learned a writer is not only a person who writes something but a person who
doesn't write certain things. That is very important, because everybody has
these great or fantastic ideas. We have to realize that a writer is someone who
refuses to write some things.
No comments:
Post a Comment